These ancient writers:
Diodorus Siculus writes Jao (I, 94);
Irenaeus ("Adv. Haer.", II, xxxv, 3, in P. G., VII, col. 840), Jaoth;
the Valentinian heretics (Irenaeus, "Adv. Haer.", I, iv, 1, in P.G., VII, col. 481), Jao;
Clement of Alexandria ("Strom.", V, 6, in P.G., IX, col. 60), Jaou;
Origen ("in Joh.", II, 1, in P.G., XIV, col. 105), Jao;
Porphyry (Eusebius, "Praep. evang", I, ix, in P.G., XXI, col. 72), Jeuo;
Epiphanius ("Adv. Haer.", I, iii, 40, in P.G., XLI, col. 685), Ja or Jabe;
Pseudo-Jerome ("Breviarium in Pss.", in P.L., XXVI, 828), Jaho ;
the Samaritans (Theodoret, in "Ex. quaest.", xv, in P.G., LXXX, col. 244), Jabe;
James of [Edessa][] (cf. Lamy, "La science catholique", 1891, p. 196), Jehjeh;
Jerome ("Ep. xxv ad Marcell.", in P. L., XXII, col. 429) speaks of certain ignorant Greek writers who transcribed the Hebrew Divine name.
The judicious reader can perceive that the Samaritan pronunciation Jabe probably approaches the real sound of the Divine name closest; the other early writers transmit only abbreviations or corruptions of the sacred name. Inserting the vowels of Jabe into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name. It is not merely closely connected with the pronunciation of the ancient synagogue by means of the Samaritan tradition, but it also allows the legitimate derivation of all the abbreviations of the sacred name in the Old Testament.