- Oct 2, 2011
- 5,658
- 2,023
- Country
- Canada
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
In the Cana wedding, Jesus spoke to his mother in J 2:
γύναι (gynai)
Noun - Vocative Feminine Singular
Strong's 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
BDAG:
I don't think so. Using G1135 in a disrespectful way was rare.
Jesus spoke to a Canaanite woman in Mt 15:
Was Jesus being respectful toward his mother in J 2:4?
I don't think so. Jesus used it in a more neutral tone of voice.
Similarly, J 19:
“Woman,4 “WOMAN, why do you involve me?” Jesus replied. “My hour has not yet come."
γύναι (gynai)
Noun - Vocative Feminine Singular
Strong's 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
BDAG:
Was Jesus being disrespectful toward his mother?The voc. (ὦ) γύναι is by no means a disrespectful form of address (Il. 3, 204; Od. 19, 221; Soph., Oed. R. 655; Chariton 3, 2, 1; 5, 9, 3; Cass. Dio 51, 12, 5: Augustus to Cleopatra; Jdth 11:1; Jos., Ant. 1, 252; 17, 74. Cp. Alexander’s reassuring ὦ μῆτηρ Diod S 17, 37, 6.—Only rarely is there a tone of disrespect in ὦ γύναι, as, e.g., Quint. Smyrn. 1, 575)
I don't think so. Using G1135 in a disrespectful way was rare.
Jesus spoke to a Canaanite woman in Mt 15:
Jesus used G1135 respectfully in Mt 15:28.28b “O woman, great is your faith! Be it done for you as you desire.” And her daughter was healed instantly.
Was Jesus being respectful toward his mother in J 2:4?
I don't think so. Jesus used it in a more neutral tone of voice.
Similarly, J 19:
Jesus spoke to the Samaritan woman at the well in J 4:26 When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman [vocative], behold, your son!” 27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home.
On resurrection Sunday, the angels spoke to Mary Magdalene in J 20:21b “Woman [vocative], believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Peter denied Jesus in Lk 22:13b “Woman [vocative], why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”
Peter used the term a bit discourteously.56 Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, “This man also was with him.” 57 But he denied it, saying, “Woman [vocative], I do not know him.”
G1135 could be used in a respectful and disrespectful manner. In J 2:4, I think Jesus used it in a more neutral tone of voice.58 And a little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man [vocative], I am not.”