• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

  • Christian Forums is looking to bring on new moderators to the CF Staff Team! If you have been an active member of CF for at least three months with 200 posts during that time, you're eligible to apply! This is a great way to give back to CF and keep the forums running smoothly! If you're interested, you can submit your application here!

Recommend a German Bible for my friend!

Ubuntu

wayfaring stranger
Mar 7, 2012
1,046
524
✟41,407.00
Gender
Male
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Hi!

I hope some of the Germans here can suggest a good all-round protestant German bible, intended for someone I know whose mother tongue is German. I'm looking for a bible similar to the English NRSV or NIV bibles, in other words; modern translations that strives to achieve a balance between the idiomatic and concordant translation principles.

Liebe Grüße,
Ubuntu

P.S. If you're not comfortable writing English, you can reply in German.
 

Reinhard

Christian
Oct 10, 2011
23
0
Visit site
✟15,333.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
Hallo,

Ich bin nicht sicher, ob ich richtig verstanden habe, wonach du suchst.
Es wäre vielleicht besser im Unterforum "German", deutsch zu schreiben.

Aber schau dir doch mal die Schlachter2000 an. Die wird von einigen Leuten, die ich kenne, favorisiert.

So long,
 
Upvote 0

Ubuntu

wayfaring stranger
Mar 7, 2012
1,046
524
✟41,407.00
Gender
Male
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Danke!

Ich bin nicht sicher, ob ich richtig verstanden habe, wonach du suchst.
Ich suche eine moderne und zuverlässig evangelische deutche Bibelübersetzung. Eine Bibel, die vergleichbar mit der englischen NIV und NRSV Bibelübersetzungen ist...

Es wäre vielleicht besser im Unterforum "German", deutsch zu schreiben.

Sorry! Ich kann nicht gut deutsch schreiben... :( (Google Translate).

Aber schau dir doch mal die Schlachter2000 an. Die wird von einigen Leuten, die ich kenne, favorisiert.

So long,

Viele danke! Ist die Schlachter2000 etwas, das Sie bevorzugen?
 
Upvote 0

tonnerkiller

Newbie
Mar 25, 2008
75
19
Visit site
✟19,589.00
Faith
Protestant
Marital Status
Married
Hallo miteinander. Ich schreib Englisch, um es ubuntu zu erleichtern, die Antwort zu verstehen. Google translate bietet ja nicht immer die verständlichsten Texte. Ich wollte per PM antworten, um Euch hier nciht mit Englisch zu belästigen, aber für PMs hab ich zu wenige Forennachrichten geschrieben...
I tried to send this via PM, because it is English, but I cannot send PMs yet.

The most wide used bible in Germany (at least among Protestants) is most likely the actual revision of the Luther bible: Luther1984 (there is also a revision called Luther 1997 or something, but this is based on the textus receptus and does not regard findings of modern textual criticism).

In Switzerland, the most popular bible is the Zürich bible (which goes back to Huldrych Zwingli). The most recent revision is from 2007.

I have both bibles myself, and those are the ones I read most often. Luther is very poetic in a way, the bible stays true to his style back then in same places, which makes the language a bit harder to understand (think KJV), but the recent revision is not too hard. It has a powerful language though, so there is a good point why some say Luther was a prophet. This bible is not too accurate in some places where Luther did not agree with the bible text. He felt free to change it slightly.

The Zürich bible is closer to the original text, but also aims to be understandable. It is very good in some passages, where you wouldn't understand Luthers text properly. It also has inclusive language, so it treis to be modern and unserstandable on the one hand and tre to the original text on the other hand, while Luther treis to stay true to the original Luther bible from 1545 on the one hand (very poetic) and true to the original texts on the other hand (as a matter of fact, Luther's language skills were not the best regarding Hebrew...)

Hope that helps. I have no experience with the Schlachter2000 which was also recommended. I have the impression it is more popular in rather conservative denominations (here the situation in Germany is way different than in the US).
 
  • Like
Reactions: Ubuntu
Upvote 0

Ubuntu

wayfaring stranger
Mar 7, 2012
1,046
524
✟41,407.00
Gender
Male
Faith
Protestant
Marital Status
Single
Grüezi!


Thanks a lot for your kind help, tonnerkiller!

I'm definitively looking for something that isn't based on the Textus Receptus... It was just the Luther1997 that was based on the t. receptus, not Luther1984, right?

The Zürich Biblesounds very interesting, though... But would Germans have problems with the language of the Zürich Bible? How much of a difference is there between the German you speak in Switzerland compared to the German they speak in Germany?

Do you know how the Elberfelder Bibel compares to the Zürich Bible and the Luther Bible?

Thank you! :)
 
Upvote 0

Esdra

Senior Contributor
Sep 18, 2011
6,444
1,344
Tyrol, Austria
✟36,767.00
Country
Austria
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Single
Hi!

I hope some of the Germans here can suggest a good all-round protestant German bible, intended for someone I know whose mother tongue is German. I'm looking for a bible similar to the English NRSV or NIV bibles, in other words; modern translations that strives to achieve a balance between the idiomatic and concordant translation principles.

Liebe Grüße,
Ubuntu

P.S. If you're not comfortable writing English, you can reply in German.

Hello,

the German Equivalent to the NRSV is either the Gute Nachricht Bibel or the Neues Leben Bibel.
The Equivalent to the NIV is the Hoffnung für alle Bibel. I'd recommend you to buy the Neues Leben Bibel for your friend, as I think that the Hoffnung für Alle (although it's widely used in many Baptist or Pentecostal Churches here in Germany or Austria) is partly too freely translated.

Best wishes from Austria,
Esdra

Grüß Gott,

das deutsche Äquivalent zur NRSV is die Gute Nachricht Bibel (herausgegeben von der Deutschen Bibelgesellschaft) oder die Neues Leben Bibel.
Das Äquivalent zur NIV ist die Hoffnung für alle.
Ich würde Ihnen empfehlen die Neues Leben Bibel für Ihren Freund zu kaufen, da ich denke, dass die Hoffnung für alle oft zu frei übersetzt ist. (Obwohl sie in vielen Evangelischen Freikirchen, bei den Baptisten und in der Freien Christengemeinde-Pfingstgemeinde häufig verwendet wird.)

Liebe Grüße aus Österreich,
Esdra
 
Last edited:
Upvote 0

Esdra

Senior Contributor
Sep 18, 2011
6,444
1,344
Tyrol, Austria
✟36,767.00
Country
Austria
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Single
Grüezi!


Thanks a lot for your kind help, tonnerkiller!

I'm definitively looking for something that isn't based on the Textus Receptus... It was just the Luther1997 that was based on the t. receptus, not Luther1984, right?

The Zürich Biblesounds very interesting, though... But would Germans have problems with the language of the Zürich Bible? How much of a difference is there between the German you speak in Switzerland compared to the German they speak in Germany?

Do you know how the Elberfelder Bibel compares to the Zürich Bible and the Luther Bible?

Thank you! :)

The Zurich Bible isn't written in Swiss German Dialect but in Standard German! (But check yourself, just click on the link above! :)) :D Any Germanspeaking person will understand it.
The only difference is that instead of ß ss is used.

However, unless someone isn't from Switzerland (or the very west of Autria), it's impossible for him/her to understand Swiss German Dialect (Schwitzerdüütsch).
 
Last edited:
Upvote 0

Ubuntu

wayfaring stranger
Mar 7, 2012
1,046
524
✟41,407.00
Gender
Male
Faith
Protestant
Marital Status
Single
@Esdra: Thank you so much for your recommendations! I'll definitely have a look at the “Neues Leben Bibel”. Also many thanks for letting me know about die-bibel.de... I didn't know about this site, and it's really handy since you can compare the different German translations quite easily...

Also thanks for your explanation about the Zurich Bible!
 
Upvote 0

sk8Joyful

Well-Known Member
Aug 23, 2005
15,561
2,790
✟28,800.00
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
Hi!
I hope some of the Germans here can suggest a good all-round protestant German bible, intended for someone I know whose mother tongue is German. I'm looking for a bible similar to the English NRSV or NIV bibles, in other words; modern translations that strives to achieve a balance between the idiomatic and concordant translation principles.

Liebe Grüße,
Ubuntu

P.S. If you're not comfortable writing English, you can reply in German.
Bitte schreibe nur auf Deutsch hier. Die Regeln (CF-rules) sagen: "German A new forum in GERMAN only."

Danke! :wave:
 
Upvote 0

Enoch23

New Member
Nov 30, 2016
1
0
33
Germany
✟15,201.00
Faith
Christian
Marital Status
Private
Moin,

du hast wahrscheinlich schon längst die Bibel gekauft, aber damit andere Leute die über diesen Thread stolpern nicht falsche Infos bekommen:

Die Hoffnung für alle ist ganz bestimmt keine Übersetzung (eher eine Übertragung) und definitiv NICHT mit der NIV zu vergleichen!

Die Revidierte Elberfelder wäre da eine gute Wahl (sehr Wortgetreu, auch wenn manchem die Grammatik nicht passt ;) ) oder eben die schon erwähnte Schlachter 2000. Manche meinen die Schlachter lässt sich besser lesen...


ENGLISH
Hello,

you most likely have already bought the bible. I just wanted to set something straight for other who discover this thead:

The above mentioned "Hoffnung für Alle" is by no means comparable to the NIV! I wouldn't even see it an actual translation either.

The "Revidierte Elberfelder" would be a good choice. It is a very literal translation, even if some wouldn't agree with the grammar ;) . The above mentioned "Schlachter 2000" would also be a good choice. Some find it easier to read.
ENGLISH END
 
Upvote 0