• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

  • Christian Forums is looking to bring on new moderators to the CF Staff Team! If you have been an active member of CF for at least three months with 200 posts during that time, you're eligible to apply! This is a great way to give back to CF and keep the forums running smoothly! If you're interested, you can submit your application here!

NRSV-CE or RSV-CE?

Status
Not open for further replies.

ScottBot

Revolutionary
May 2, 2005
50,468
1,441
57
a state of desperation
✟57,712.00
Faith
Catholic
Marital Status
Married
Politics
US-Libertarian
hannabl said:
Hi,
I've found both the NRSV-CE and the RSV-CE (unfortunately no study version...) that I'm able to but easily here in Sweden. Which one is best?

/Hanna
RSV-CE. The NRSV-CE contains inclusive "gender neutral" language that robs Scripture of its intended meaning. The RSV-CE is also known as the Ignatius Bible and is a fantastic cross-denomination bible to use because it was translated by a group of Catholic, Protestant, Jewish, and secular linguists.
 
Upvote 0

AMDG

Tenderized for Christ
May 24, 2004
25,362
1,286
75
Pacific Northwest, United States
✟54,522.00
Faith
Catholic
Marital Status
Married
The RSV-CE. The NRSV-CE has inclusive language, and that, as the Vatican seems to tell us, is a no-no in liturgy since it changes some of the prophecies about the coming of the Messiah plus slightly changes the meanings of other passages.
 
Upvote 0

fragmentsofdreams

Critical loyalist
Apr 18, 2002
10,358
431
21
CA
Visit site
✟36,328.00
Faith
Catholic
Scott_LaFrance said:
RSV-CE. The NRSV-CE contains inclusive "gender neutral" language that robs Scripture of its intended meaning. The RSV-CE is also known as the Ignatius Bible and is a fantastic cross-denomination bible to use because it was translated by a group of Catholic, Protestant, Jewish, and secular linguists.

Could you give me an example where the NRSV's invlusive language robs Scripture of its intended meaning? The most common thing I've noticed is changing brothers to brothers and sisters when Paul addresses a church.
 
Upvote 0

SmileBugMG

Well-Known Member
Oct 21, 2005
561
48
38
✟926.00
Faith
Catholic
I don't have an NRSV, but in high school we had to use the Catholic Youth Bible. I think it was a NAB, but it used gender-neutral language. "Come follow me, and I will make you fishers of people." :sick: I don't know if it changes the meaning in this instance, but it sounds dreadfully awkward and I found the overt attempts at "inclusiveness" very distracting. Although one could argue for that passage about something to do with calling only men to the priesthood...

But it any case, it's not a true translation if we inject our PC-ness into it. Reminds me of the verse in Revelation forbiding us to change any part of the prophecy. If it's ok to do it for gender, why wouldn't it be ok to "correct" other "non-inclusive" passages? Scripture is not politically correct. "Neither fornicators, adulterers, practicing homosexuals... shall inherit the kingdom of God" is about as non-inclusive as it gets. Get over it.
 
Upvote 0

fragmentsofdreams

Critical loyalist
Apr 18, 2002
10,358
431
21
CA
Visit site
✟36,328.00
Faith
Catholic
SmileBugMG said:
I don't have an NRSV, but in high school we had to use the Catholic Youth Bible. I think it was a NAB, but it used gender-neutral language. "Come follow me, and I will make you fishers of people." :sick: I don't know if it changes the meaning in this instance, but it sounds dreadfully awkward and I found the overt attempts at "inclusiveness" very distracting. Although one could argue for that passage about something to do with calling only men to the priesthood...

But it any case, it's not a true translation if we inject our PC-ness into it. Reminds me of the verse in Revelation forbiding us to change any part of the prophecy. If it's ok to do it for gender, why wouldn't it be ok to "correct" other "non-inclusive" passages? Scripture is not politically correct. "Neither fornicators, adulterers, practicing homosexuals... shall inherit the kingdom of God" is about as non-inclusive as it gets. Get over it.

If the Greek uses a neutered male term, I don't see how using a gender neutral or terms of both genders is changing the gender.
 
Upvote 0
H

hoser

Guest
Scott_LaFrance said:
RSV-CE. The NRSV-CE contains inclusive "gender neutral" language that robs Scripture of its intended meaning. The RSV-CE is also known as the Ignatius Bible and is a fantastic cross-denomination bible to use because it was translated by a group of Catholic, Protestant, Jewish, and secular linguists.

I agree. And now there is a RSV-CE Second Edition. That is the one to get. Here is the link. http://www.ignatius.com/ViewProduct.aspx?SID=1&Product_ID=2766&Category_ID=185&
 
Upvote 0

TexasCatholic

Well-Known Member
Jun 8, 2004
1,465
121
49
TEXAS
✟2,249.00
Faith
Catholic
I use the Oxford RSV Annotated Edition (?) with Apocrypha. Unfortunately it doesn't have the Deuterocanonicals mixed in their correct order, but it does have some good annotations and cross-references. I tend to find it hard to locate any information without good indexes and cross-references. The Bible is a big book ... or big collection of books, I should say :)

-Michael

P.S.
I've got plenty of NIV bibles around, too, and I also think it's a pretty good translation. There's a new Zondervan bible out called the Archeological Study Bible (NIV translation), and I think I want me a copy of that. Maybe not as a main-carry Bible, but as a bookshelf reference. It's an awesome publication.
 
Upvote 0
Status
Not open for further replies.