caller_to_truth said:
Who was it then tell me. COCO the clown.Are the forces of evil who are invading peoples countries turning the other cheek.
Peace
i f you're talking about the war in iraq I think Iraq thanked us for getting rid of Sadam Huisseign., but getting back to your original question So you do agree that the bible at least contains the word of God, you just think you have the right interpretation of it. You say you believe that Jesus was a prophet when He says what you want to hear but if He says something you don't agree with you accuse us of making too many insertions and corrupting the word of God. God magnified His word above all His name but you say we corrupt Word. I think God protects His word. I showed you the scripture where angel told Mary she would have the son of God. you said that was added, I quoted where God said this is my beloved son in whom I'm well pleased you said that's an insertion. I can't help you if you're determined not to believe. These are the words in John 1:21 according to the New American Standard concordance which is supposed to be an exhaustive concordance. 21 . . erwtaw:G2065 . tis:G5101 oun:G3767 . . aylias:G2243 . . legw:G3004 . eimi:G1510 . . . . prophaytays:G4396 . . apokrinw:G611 ou:G3756
1. erwtaw, from eromai (to ask); to ask, question:-- ask(18), asked(13), asking(12), asks(3), beg(1), begging(1), made request(1), make request(1), please(m)(2), question(6), questioned(2), request(4), requesting(3).
2. tis, a interrog. pron. related to G5100; who? which? what?:-- anything(m)(1), how*(2), how(7), person(1), something(m)(3), suppose one(m)(2), what(264), what*(5), what each(1), which(27), which one(3), who(116), whom(16), whose(6), why(72), why*(34).
3. oun, a prim. word; wherefore, therefore, then:-- however*(1), now(5), on the contrary*(1), so(72), then(109), therefore(303).
4.. Aylias, of Heb. or. H452; Elijah, an Isr. prophet:-- Elijah(29).
5. legw, a prim. vb.; to say:-- addressing(1), agree*(1), as follows(1), asked(1), bring charges(1), call(8), called(34), calling(1), calls(3), claimed(m)(1), claiming(2), command(3), designated(1), give(1), gives(1), greeted*(1), made(1), mean(2), means(3), meant(1), mention(1), named(3), ordered(2), quote(1), referred to(1), remarking(1), said(1083), say(376), saying(497), says(94), so-called(m)(3), speak(26), speaking(17), speaks(3), spoke(17), spoken(26), stated(1), stating(2), talking(5), tell(69), telling(18), thing spoken(1), things spoken(1), thought(m)(1), told(34), using(1).
6. eimi, a prol. form of a prim. and defective vb.; I exist, I am:-- accompanied*(1), accompany*(2), am(139), amount to(1), amounts(m)(1), appear*(1), art(16), asserted*(m)(1), become*(5), been(45), been*(1), being(26), belong(3), belonged*(1), belonging*(1), belonging(1), belongs(4), bring*(1), came(1), come(m)(5), consist(1), crave*(1), depends*(1), do(m)(1), done*(1), exist(3), existed(4), existed*(1), falls(m)(1), found(1), had(8), happen(2), have come(1), lived(1), mean(m)(2), mean*(2), means(7), originate(m)(1), owns(1), remain(m)(3), rest(m)(1), sided(m)(1), stayed(m)(2), themselves(m)(1), turn(m)(1), wast(2).
7.prophytays, a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will):-- prophet(59), Prophet(4), prophet's(1), prophets(80).
8.apokrinw, from G575 and G2919; to choose, answer:-- answer(16), answered(193), answering(10), in response(1), made an answer(3), make an answer(3), replied(1), reply(1),
respond(1), responded(2), said(1).
9. G3756. ou, ouk, ouch, a prim. word; not, no:-- any the less(2), before*(1), cannot*(49), cannot(1), certainly not*(1), ever*(3), except(1), failed(1), few*(1), great*(1), greatly*(1), impossible*(1), incessantly*(1), kept right on*(2), long*(1), neither(2), neither*(3), never*(18), never(5), no(147), no*(28), none*(2), none(4), nor(3), not at all*(1), nothing*(13), nothing(8), nowhere*(2), number*(m)(2), only*(5), rather than*(2), rather than(1), refrain(m)(1), refused*(1), unable*(6), unaware*(3), unwilling*(13), unworthy*(1), virgin*(m)(2), without*(6), without(2).
A literal word for word translation might be Asked who then Elijah claimed no, asked art thou prophet no. You all say we add too many insertion's, but there are only 9 words in that verse they have to put some insertions in somewhere or it doesn't make sense. I honestly don't know how they could translate it without making some insertions, I wonder how they did it anyway because I can't find enough Greek/Hebrew words. I know some words were translated into phrases, but I don't know why there aren't more words in the coincidences, but I know a word for word translation would be almost impossible to understand.