I am most familiar with Catholic English translations. Catholics could face torture or death for distributing the English Douay-Rheims Bible in England. But not because it was in English, but because it was a CATHOLIC bible. Yet Catholics continued to try and get the Bible to the people of England. Back in the old days heresy sometimes ended up in a death sentence depending on the religion of the king or queen. Protestants killed Catholics, Catholics killed Protestants. This was the situation in Ireland for a long time, I met one lady who had no animosity toward Protestants but said as a young girl she didn't understand why the Protestants chained the doors of the church so they had to say mass outside in the wind, rain, and cold. Protestants altered many Bibles, often putting in anti-Catholic rhetoric, the Bible is the book of the Catholic Church and Catholics were not to read altered versions. It got so bad in Spain with altered Bibles that in one area, for a period of time the bishop banned Bibles because there were so many altered versions in circulation. There were numerous versions of Catholic Bibles in various languages from 1560 to 1966, I believe the Douay-Rheims was the most popular English version for some time. I try and only use Wikipedia for non-controversial subjects, I don't think the actual versions were be controversial, for the time period you are interested here are some excerpts:
The
New Testament portion was published in
Reims, France, in 1582, in one volume with extensive commentary and notes. The
Old Testament portion was published in two volumes twenty-seven years later in 1609 and 1610 by the
University of Douai. The first volume, covering
Genesis to
Job, was published in 1609; . . . this translation was replaced by a revision undertaken by bishop
Richard Challoner; the New Testament in three editions of 1749, 1750, and 1752; the Old Testament (minus the
Vulgate apocrypha), in 1750. . . . Challoner's New Testament was, however, extensively revised by Bernard MacMahon in a series of Dublin editions from 1783 to 1810.
en.wikipedia.org
I have the family Catholic Bible passed down, with the name of my grandfather written with the date of his birth, from the latter 1800s.