I have a "NRSV with Apocrypha". I like it for the following reasons:
- It includes the duetrocanonical books.
-It is an ecumenical translation, with Roman Catholics, Eastern Orthodox, Anglicans, various forms of Protestants, and even a Jew involved on the team which assembled it, which ensures the translation of disputed passages isn't overly weighed towards any one theological point of view, for the most part. This can help a lot both in terms of understanding and also in not being "hung out to dry" in discussions when one quotes a bible verse that flat out doesn't say what a given translation says it does (or at least may not) because of theological bias on the part of the translation.
- It incorporates modern scholarship.
- It is written at the level of a college reader, which means it neither overly simplifies (A problem with many translations which cause shades of meaning to be lost and sometimes for things to even say the opposite of what many deem to be the original authorial intent) or complicates unnecessarily.
- It is in the "King James" line of translations, meaning it usually goes with the majestic imagery and word choices of the KJV, updated and revised to be reflective of modern English and modern scholarship and such. I hate when translations just at random translates something differently just to be different, because they don't take into account the traditional translations used in the English language. I like continuity and majesty.
It's not perfect, but it's the best I've been able to find for my personal use. If I have to replace it someday (It's a paperback copy and will probably fall apart eventually, I'd imagine), I might switch from the NRSV-w/A to the NRSV-CE (Catholic Edition), though, simply because I don't like the convention of sticking the duetrocanonicals between the Old and New Testament (It seems random and disrupts the flow a little bit, almost making it seem as though there are three testaments). I'd rather they be intermixed into the Old Testament in canonical order, which the CE does.
I also have another bible that larger big print and such that I am trying to read cover to cover, but I don't like the translation so I shan't mention it here -- I use it simply because I think I have a hope of finishing it someway due to the format and page layout and such, which makes reading large swathes at a time easier.
For everything but that chronological effort, I use my NRSV.