- Nov 28, 2003
- 21,759
- 12,242
- 58
- Country
- Australia
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Married
One of my posts to you in another thread was deleted after being reported.I've never reported anyone. That is childish.
Upvote
0
One of my posts to you in another thread was deleted after being reported.I've never reported anyone. That is childish.
The argument is that praying to a Saint is not found in the Bible, not the definition of prayer.The error here is the use of the word prayer, to pray is to ask, plead or beseech and not to worship. Nothing different from asking your friend or pastor to pray for you or to make a pleading to a judge, certainly the judge is not being worshiped.
Pray Definition & Meaning - Merriam-Webster
The meaning of PRAY is entreat, implore —often used as a function word in introducing a question, request, or plea. How to use pray in a sentence. ... plead (to), solicit, supplicate; Visit the Thesaurus for More . Examples of pray in a Sentence. There's little else to do now but hope and pray.
Note the word worship is nowhere in the above.
Adding a comma, which did not exist, to a text, the result of which could have two totally different meanings, is an example of a common belief with no basis in scripture (as the scripture was altered).Nothing in scripture tells you specifically that Matt until Revelations are the true and only inspired NT, but you believe it anyway because this was passed down.
You make this claim based on how many years as a professional translator?Adding a comma, which did not exist, to a text, the result of which could have two totally different meanings, is an example of a common belief with no basis in scripture (as the scripture was altered).
And yet punctuation was never part of the scripture to start with so you cannot say your version is correct any more than I can. I happen to think mine is correct as it corresponds to the gospel of the Kingdom. Someday, but not today.Do you understand how something which is unambiguous in one language can become ambiguous in another unless you remove that ambiguity through the use of punctuation?
I know Greek. I can absolutely say your version is not correct.And yet punctuation was never part of the scripture to start with so you cannot say your version is correct any more than I can.
You are the one reading with a doctrinal bias, not me.I happen to think mine is correct as it corresponds to the gospel of the Kingdom. Someday, but not today.
and I previous addressed that with scripture.The argument is that praying to a Saint is not found in the Bible, not the definition of prayer.
The NIV says the prayers of all God's peopleand I previous addressed that with scripture.
May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.Psalm 141:2
We can also think, for example, of the last book of Scripture where this image occurs as well. We read in Revelation 5:8,
And when he (the lamb) had taken it (the scroll with seven seals), the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.cf. Revelation 8:3, 4
The NIV has done an extremely loose translation in that passage. I can't see any justification for it.The NIV says the prayers of all God's people
That makes the NIV an interpretation, not a translation.Because not everyone takes saints to mean what you think it means
That's correct. Almost all modern versions of the Bible are paraphrases. Here is a literal translation from the NKJVThat makes the NIV an interpretation, not a translation.