YHWH's Table (Part 15)

HARK!

שמע
Christian Forums Staff
Supervisor
Site Supporter
Oct 29, 2017
56,188
8,228
US
✟1,119,756.00
Country
United States
Faith
Messianic
Marital Status
Private
Continued from: YHWH's Table (Part 14)



(CLV) Lv 7:1
This is the law (תורה) (Turah) of the guilt (אשמ) (Asham) offering; it is a holy of holies.

Direction (תורה) (Turah)
Guilt (אשמ) (Asham)

(CLV) Lv 7:2
In the place where they slay the ascent (עלה) (Olah) offering they shall slay the guilt (אשמ) (Asham)offering. Its blood shall one sprinkle against the altar round about;

Ascent (עלה) (Olah)
Guilt (אשמ) (Asham)

(CLV) Lv 7:3
and all its fat shall he bring near from it: the fat tail, the fat covering the inwards,

(CLV) Lv 7:4
and all the fat which is on the inwards, the two kidneys and the fat which is around them, at the hips, and the protuberance on the liver; along with the kidneys shall he take it away.

(CLV) Lv 7:5
Then the priest will cause them to fume on the altar, a fire (אשה) (Asheh) offering to Yahweh; it is a guilt (אשמ) (Asham) offering.

Fire (אשה) (Asheh)
Guilt (אשמ) (Asham)

(CLV) Lv 7:6
Every male among the priests, he shall eat of it. In a holy place shall it be eaten; it is a holy of holies.

(CLV) Lv 7:7
Like the sin (חטא) (Chata) offering so is the guilt (אשמ) (Asham) offering. There is one law for them. The priest who makes the propitiatory shelter with it, his shall it become.

Guilt (אשמ) (Asham)
Sin (חטא) (Chata)

This verse covers sin and guilt. I'm letting this sink in. They become the Priest's who makes shelter with what was brought to him.

(CLV) Lv 7:8
And the priest who is bringing near a man's ascent (עלה) (Olah) offering, the hide of the ascent (עלה) (Olah) offering which he brings near is for the priest; his shall it become.

Ascent (עלה) (Olah)

The hide for the ascent becomes the Priest's.

(CLV) Lv 7:9
And every approach present (מנחה) (Mincha)which is baked in a stove and all that is made in a cooking-pot or on a flat pan is for the priest who is bringing it near; his shall it become.

Gift (מנחה) (Mincha)

(CLV) Lv 7:10
Yet every other approach present (מנחה) (Mincha), mingled with oil and drained, shall be for all the sons of Aaron, each man as his brother.

Gift (מנחה) (Mincha)

(CLV) Lv 7:11
This is the law of the sacrifice (זבח) (Zebach) of peace offerings (שלמים) (Shalomim) which one may bring near to Yahweh.

Sacrifice (זבח) (Zebach)
(Zebach) of Peace (שלמים) (Shalomim)

(CLV) Lv 7:12
If he should bring it near for an acclamation (תודה) (Tudah) then along with the acclamation (תודה) (Tudah) sacrifice (זבח) (Zebach) he will bring near unleavened perforated cakes mingled with oil and unleavened wafers anointed with oil and well-mixed perforated cakes of flour mingled with oil.

Thanks (תודה) (Tudah)
Sacrifice (זבח) (Zebach)
Here we introduce a new word to this series, Thanks (תודה) (Tudah).

(CLV) Lv 7:13
With perforated cakes of leavened bread shall he bring near his approach Offering (קרבן) (Qorban) present, along with the acclamation (תודה) (Tudah) sacrifice (זבח) (Zebach) of his peace offerings (שלמים) (Shalomim).

Offering (קרבן) (Qorban)
Thanks (תודה) (Tudah)
Sacrifice (זבח) (Zebach)
(Zebach) of Peace (שלמים) (Shalomim)

Here we see that a sacrifice of peace can be a thanksgiving.

(CLV) Lv 7:14
And from it he will bring near one of each kind of approach (קרבן) (Qorban) present as a heave (תרומה) (Trumah) offering to Yahweh for the priest who is sprinkling the blood of the peace offerings (שלמים) (Shalomim); his shall it become.



Offering (קרבן) (Qorban)
Offering (as lifted up) (תרומה) (Trumah)
Peace(s) (plural or pluralis excellentiae?) (שלמים) (Shalomim)

Notice that YHWH says to bring near one of each of the qorbanim. It should be interesting to discover how many different types of qorbanim that there are; as we go through this study.

In this verse, yet another new word is introduced to this study, Offering (as lifted up) (תרומה) (Trumah).

Notice that in this verse that the (שלמים) (Shalomim) isn't directly associated with a (זבח) (Zebach)

(CLV) Lv 7:15
As for the flesh of the acclamation (תודה) (Tudah) sacrifice (זבח) (Zebach) of his peace offerings (שלמים) (Shalomim), on the day of his approach (קרבן) (Korban) present shall it be eaten. No[n]e (not) of it shall he leave until morning.

Offering קרבן (Qorban)
Peace(s) (שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)
Thanks (תודה) (Tudah)

(CLV) Lv 7:16
If his approach קרבן (Qorban) present is a vow (נדר) (Neder) or a voluntary (נדבה) (Nedabah) sacrifice (זבח) (Zebach), it shall be eaten on the day of his approach (קרב) (Qarab) with his sacrifice (זבח) (Zebach), and on the morrow the rest of it may be eaten.

Approach, as in draw near (קרב) (Qarab)
Offering קרבן (Qorban)
Sacrifice (זבח) (Zebach)
Voluntary (נדבה) (Nedabah)
Vow (נדר) (Neder)

Notice that with these qorbanim, that they need not be eaten in the same day, as with some others. Obviously eating what is brought before YHWH's table, in the same day, has a deeper meaning than potential bacteria growth.

(CLV) Lv 7:17
Yet the rest of the flesh of the sacrifice (זבח) (Zebach) on the third day shall be burned in fire.

Sacrifice (זבח) (Zebach)

(CLV) Lv 7:18
If any of the flesh of the sacrifice (זבח) (Zebach) of his peace offerings (שלמים) (Shalomim) should be eaten, yea eaten, on the third day, the one bringing it near shall not be accepted; it shall not be reckoned to him. Vile shall it become, and the soul eating any of it, he shall bear his depravity.

Peace(s) (שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)

(CLV) Lv 7:19
As for flesh which is touching anything unclean, it shall not be eaten; in fire shall it be burned. As for other flesh, everyone clean may eat of the flesh.

Everyone? Notice that what has been brought forth, starting with verse 15, has not been assigned to the sons of Aaron. Is this congreational barbeque?

(CLV) Lv 7:20
Yet the soul who eats flesh from the sacrifice (זבח) (Zebach) of peace offerings (שלמים) (Shalomim), which is to Yahweh, while his uncleanness is on him, that soul will be cut off from his kinsmen.

Peace(s) (שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)

(CLV) Lv 7:21
When a soul touches anything unclean, the uncleanness of a human or an unclean beast or any unclean swarmer, and eats any of the flesh of the sacrifice (זבח) (Zebach) of peace offerings (שלמים) (Shalomim), which is to Yahweh, then that soul will be cut off from his kinsmen.

Peace(s) (שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)

Regarding the question posed for 7:19, this verse seems to complete that thought; as the next verse appears to begin a new thought.

(CLV) Lv 7:22
Yahweh spoke to Moses, saying:

(CLV) Lv 7:23
Speak to the sons of Israel, saying, You shall not eat any fat from a bull, sheep or goat.

(CLV) Lv 7:24
The fat of a carcass and the fat of that torn to pieces may be used for any work, yet you shall not eat, nay eat it.

(CLV) Lv 7:25
When anyone is eating the fat from the beast of which {he brings near}* a fire (אשה) (Asheh) offering to Yahweh, then the soul who is eating will be cut off from his kinsmen.

Fire (אשה) (Asheh)
* This is a very interesting translation.

We just saw the root of this word (יַקְרִיב) back in verse 16.

Approach, as in draw near (קרב) (Qarab)

is also the root of "Offering"(קרבן) (Qorban).

When (י) is injected into (קרב) to give us (קריב) ; it gives the word a slightly different meaning.

It means near as in neighbor, kin, or kinsmen.

Adding the prefix (י) (third person future tense), would render this word (יקריב) (Yaqrib), or (he will draw near as a neighbor etc.)

This understanding gives this verse a slightly different meaning.

Am I missing something concerning my understanding of Hebrew grammar?

(CLV) Lv 7:26
And no blood at all shall you eat in any of your dwellings, of flyer or of beast.

(CLV) Lv 7:27
Any soul who eats any blood, that soul will be cut off from his kinsmen.

(CLV) Lv 7:28
Yahweh spoke to Moses, saying:

(CLV) Lv 7:29
Speak to the sons of Israel, saying, {The one bringing near}* the sacrifice (זבח) (Zebach) of his peace offerings (שלמים) (Shalomim) to Yahweh, he shall bring his approach(קרבן) (Qorban) present to Yahweh from the sacrifice (זבח) (Zebach) of his peace offerings (שלמים) (Shalomim).

*There's that word again. I'm going to leave this alone for now.
Offering (קרבן) (Qorban)
Peace(s) (שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)

(CLV) Lv 7:30
His hands, they shall bring the fire offerings אשה (Asheh) of Yahweh. The fat with the chest, he shall bring it, the chest to wave (ניף) (Neep) it as a wave (התנופה) (Tenoophah) offering before Yahweh.

Fire אשה (Asheh)
Shake (ניף) (Neep)
Wave (התנופה) (Tenoophah)

I wonder the purpose of the wave and the shake, and what is the subtle difference.

(CLV) Lv 7:31
Then the priest will cause the fat to fume on the altar, and the chest will come to be for Aaron and for his sons.

(CLV) Lv 7:32
The right leg shall you give as a heave (תרומה) (Trumah) offering to the priest from the sacrifices (זבח) (Zebach) of your peace offerings (שלמים) (Shalomim).

Offering (as lifted up) (תרומה) (Trumah)
Peace(s) (שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)

I wonder how the lifted offering compares or relates to the wave and the shake.

(CLV) Lv 7:33
The one of the sons of Aaron bringing near the blood of peace offerings (שלמים) (Shalomim) and the fat, he shall come to have the right leg as an assigned share,

Peace(s) (שלמים) (Shalomim)

(CLV) Lv 7:34
for the chest of the wave (התנופה) (Tenoophah) offering and the leg of the heave (תרומה) (Trumah) offering I take from the sons of Israel, from the sacrifices (זבח) (Zebach) of their peace offerings (שלמים) (Shalomim), and I shall give them to Aaron the priest and to his sons as an eonian statute, due from the sons of Israel.

Offering (as lifted up) (תרומה) (Trumah)
Peace(s)(שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)
Wave (התנופה) (Tenoophah)

(CLV) Lv 7:35
This is the anointed right of Aaron and the anointed right of his sons from the fire (אשה) (Asheh) offerings of Yahweh on the day he brought them near to serve as priests to Yahweh,

Fire (אשה) (Asheh)

(CLV) Lv 7:36
which Yahweh instructed to give to them on the day He anointed them, from the sons of Israel. It is an eonian statute throughout their generations.

(CLV) Lv 7:37
This is the law (תורת) (Turah) for the ascent (עלה) (Olah) offering, for the cereal approach present (מנחה) (Mincha), for the sin (חטא) (Chata) offering, for the guilt (אשמ) (Asham) offering, for the consecrations (מלאים) (Meelaim) and for the sacrifice (זבח) (Zebach) of peace offerings (שלמים) (Shalomim),

Ascent (עלה) (Olah)
Direction (תורת) (Turah)
Firstfruits (מלאים) (Meelaim)
Gift (מנחה) (Mincha)
Guilt (אשמ) (Asham)
Peace(s) (שלמים) (Shalomim)
Sacrifice (זבח) (Zebach)
Sin (חטא) (Chata)

(CLV) Lv 7:38
as Yahweh had instructed Moses on Mount Sinai on the day when He gave instructions that the sons of Israel bring near their approach (קרבן) (Korban) presents to Yahweh in the wilderness of Sinai.

Offering (קרבן) (Korban)


Shabbat shalom.
 
Last edited: