My church moved from the ESV to the CSB some time ago. I’m not looking for debate on what the best translation is, I am aware of the common arguments.
The CSB uses what it calls optimal equivalence which they say is literal except where a literal rendering would be misunderstood and then they use a more dynamic reading. I didn’t migrate to CSB when my church did so I haven’t got a lot of CSB experience. Can anybody give me some examples of when the CSB has used a dynamic translation? I haven’t found anything to be different from the ESV but while I enjoy the flow of the CSB I wouldn’t trade it for inaccuracy.
If I could see some dynamic examples, I’m hoping that they fill me with confidence in the CSB text that they have not changed meaning.
The CSB uses what it calls optimal equivalence which they say is literal except where a literal rendering would be misunderstood and then they use a more dynamic reading. I didn’t migrate to CSB when my church did so I haven’t got a lot of CSB experience. Can anybody give me some examples of when the CSB has used a dynamic translation? I haven’t found anything to be different from the ESV but while I enjoy the flow of the CSB I wouldn’t trade it for inaccuracy.
If I could see some dynamic examples, I’m hoping that they fill me with confidence in the CSB text that they have not changed meaning.