Depends on which exact version You are going to use.
On my Facebook I recently listed the most unnecessary English Bible versions.
I actually try to keep Bibles to a minimum. But I read a lot, and I'm a language-nerd, so I still need several.
Personally I've been using different versions for different parts of the Bible, for a while. I'm fine-tuning this reading-list of which is the preferred version for which part.
Then I may sometimes read different versions for devotional reading, for memorizing, and use a few more versions for close study.
What Greg J. said about seeing a passage in a dynamic equivalent version first and then in a formal equivalent one, should usually work, although I don't use that method all the time.
The formal equivalent version I've used the most, so far, is the 1959/1971 RSV 2nd Edition, or the 1st 1060 Edition of it (I've used a copy of the 1960 Edition to the extent that the spine is worn out outwardly), I've since added also the NASB77 i.e. the old Edition.
Two dynamic equivalent versions that are surprisingly accurate and easy to get hold of, are the 1985 NJB and the 1989 REB. For the NT I also use NAB70.
There are several more versions I continuously use, and some I completely avoid such as ESV and 2017 CSB. I might use the HCSB - I'm considering ordering a 1st Edition NT in leather cover, as I looked at its translation of Ephesians and it didn't seem worse than the 2009 Edition.
I use the 1989 NRSV much less than most who study the Bible a lot in detail, I'll use it for Philemon, Revelation, and am since before using it for Sirach.
I use Knox for 2 Maccabees, and REB for 1 Maccabees.
RSV71 NT, NAB70 NT, 1985 NJB, NASB77, Moffatt NT are probably my most used versions, the latter because I find it easy to focus on in noisy environments. I will probably keep using the 1952 RSV OT for the English vocabulary. I would use the 1952 Rieu's translation of the Four Gospels more if weren't for that the copy I bought was somewhat expensive and that I'm afraid I'll wear it out too soon if I use it as much as I would desire to.
I've also been trying to use NIV78 for Romans, I read straight through Ro recently.
I'm a little undecided which version to use for Acts, I'm considering the 1989 NRSV and have recently committed to buy a used extra leather cover from Lithuania for my glued hardback 1995 Anglicised NRSV NT. The NRSV NT is btw the version where I see to that I always use the Anglicised Edition as it's easily available at least in print. (Another version which is fairly easily available as an Anglicised Edition that I could recommend, is the NIV84, I'll let a girlfriend/wife, as well as a co-author, use it.)
I used to use the 2010 NABRE a lot for the 39-book OT for five Years until last Year. I've decided that it's more dynamic equivalent than most will admit, so I'm looking at going to some more formal equivalent version for close study, but I would probably only accept one which was either done by Catholics or at least comes with Apocrypha, I think I'd require that even if I wouldn't read the Deuterocanonicals from it, as I think some Bibles that come without are pretty weird. It's difficult to find a pleasing OT version, so I'm finding certain versions the best for certain parts, such as the translation of Genesis included in The Torah: A Modern Commentary, which I have under Accordance Bible Study software. I also recently ordered a commentary in leather cover, which comments on the Aramaic translation of Numbers, for $15 used, and if I get hold of a used copy of Exodus from the same series I will buy. Another commentary I use for Exodus is the 1974 volume by Brevard Childs in the Old Testament Library -series.
I will probably still use the 2010 NABRE for the Psalms.
I've used a copy of the 2004 Good News Translation 3rd Edition UK-English 66-book Bible to the extent that it's somewhat worn. I won't hurry to replace it, maybe just read a little less from it.
I'm not ordering a lot more Bibles, I have a few more and especially in Bible Study softwares I have good access, but one definitely will order in two days, is the NAB70 NT.
For the OT, I might even have to resort to using the 1952 RSV for parts of it, and the 1989 NRSV for some parts as well as the 1989 REB, the NASB77 for some chapters, the NJB and the 2010 NABRE for still some parts. It will just take a while to decide on which one to use for which parts, and a little heavy to carry five tomes, two of them very bulky, just to read the 39-book OT in addition to needing a device that runs Accordance for Genesis, and to sometimes carry the NIV78 library copy as well for comparison. But by this I also will give weight to the OT and make a statement that the OT is not easy to translate, meanwhile I'm taking Hebrew long-distance class. The NRSV and REB are included in a Parallel Bible, so if I carry the NRSV OT I also have the REB OT. I don't have a copy of just the NRSV OT (even with the NT), and won't buy one, but I do have the REB Bible 66-book Bible, two copies. I haven't bought a copy of the NASB77 in print for myself, I guess I'll keep using Bible Study software copies.
I'm also interested in Bibles with older English, for the NT, I have two eight-translation Parallel NT:s, they duplicate the KJV NT and one has RSV46 (1960) NT and the other one has RSV71 NT. The 1901 ASV is included. I'm going to print a copy of the late 19th century RV 1 Jn, since F. F. Bruce chose it as the version for a commentary on 1 Jn he wrote. Btw, I recently might have had a chance to buy a couple of volumes of F. F. Bruce's commentaries, but I didn't, for example Acts, cheap, I was short of money and made different priorities and thought that I didn't want to support that particular Bible Study software platform further by such a purchase (Logos/Verbum). Also there would be so much to read in that Acts commentary, that I might just settle with borrowing the paper copy from the library, instead, to read sometimes, instead of owning a copy that I would be forced to read from the monitor. It also would have been interesting if F. F. Bruce would have lived long enough to comment on the NRSV version of Acts, but the last revision of this commentary was in 1988. I actually have a different commentary as favourite on Acts, in the Hermeneia -series, it's much more recent so it's more interesting regarding the English it comes up with for Acts, I have that particular volume under Verbum.
Lastly, I hesitate using the NKJV, because the reading-level is not as high as I had thought. I haven't used this version, but I've recently bought a NT very cheap that consists of the NKJV NT and the 1981 Swedish translation NT in parallel. Also I know of a Parallel Bible that is being sold that includes it, but I probably won't buy it as one of the versions inlcuded in it, the NLT 2nd Edition, is not that compelling and has even much easier language, I actually hate that latter version, I even rather use the 1971 LB for occasional devotional reading. Probably I should not buy every Parallel Bible that I would use!! I guess I'm still a little chocked by having got rid of my fast laptop and not being able to replace it with a good one for Years, even though I get great monetary compensation from my home insurance, that's probably why I've even been considering print parallel Bibles. You may notice that I'm good at finding reasons for not buying a Bible, wanted to show some of that thought-process!