• With the events that occured on July 13th, 2024, a reminder that posts wishing that the attempt was successful will not be tolerated. Regardless of political affiliation, at no point is any type of post wishing death on someone is allowed and will be actioned appropriately by CF Staff.

  • Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Why did ESV translate elohim differently in Exodus 32:4 (gods) and in Nehemiah 9:18 (God)?

tonychanyt

24/7 Christian
Oct 2, 2011
5,639
2,020
Toronto
Visit site
✟170,896.00
Country
Canada
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
Exodus 32:

4 And he received the gold from their hand and fashioned it with a graving tool and made a golden calf. And they said, “These are your gods [אֱלֹהֶ֙יךָ֙ ’ĕ·lō·he·ḵā G430], O Israel, who brought [plural, הֶעֱל֖וּךָ he·‘ĕ·lū·ḵā] you up out of the land of Egypt!”
Nehemiah 9:

18 Even when they had made for themselves a golden calf and said, ‘This is your God [אֱלֹהֶ֙יךָ֙ ’ĕ·lō·he·ḵā G430] who brought [singular, הֶעֶלְךָ֖ he·‘el·ḵā] you up out of Egypt,’ and had committed great blasphemies,
The two Hebrew noun forms of G430-elohim are identical. Why did ESV translate one as "gods" and the other as "God"?

In Ex, G430 is followed by a plural verb. In Neh, it is followed by a singular verb.

When G430 is followed by a singular verb, without exception, it always refers to God.

When G430 is followed by a plural verb, most of the time, it refers to gods. The context will tell whether it should be translated as "God" or "gods" in these exceptional cases.

See also Is "elohim" singular or plural?.