what do you take this scripture to mean??
Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Christian Forums is looking to bring on new moderators to the CF Staff Team! If you have been an active member of CF for at least three months with 200 posts during that time, you're eligible to apply! This is a great way to give back to CF and keep the forums running smoothly! If you're interested, you can submit your application here!
What it might mean to you might be understood differently by someone else since the meaning of Matt. 7:6 all depends on how one defines "swine".what do you take this scripture to mean??
So you're defining "swine" to mean trolls? Now really, do you presume to speak for your Messiah? Or, did he whisper some secret message in your spiritual ear, yet you just had to share it with the world?Christ is basically saying: "Don't feed the trolls."
Oh yeah, nothing judgmental in that statementTrolls don't deserve holy knowledge,...
ΤΩΝΧΟΙΡΩΝ (των χοιρωνUnless Christ is talking about literal pigs, then trolls fit the bill.
In its entirety, Matthew 7:6 is ***Correction: an instruction based in fact***. ΤΩΝΧΟΙΡΩΝ (των χοιρων) directly refers to the wild hogs which, to this day, live in the Jordan valley and:"Don't cast pearls before swine," is statement of judgement. Christ said it, not me,.....
By comparing "swine" with trolls, you and not Jesus made a statement of judgment.trample with their feet and rend with their tusks those who have angered them (Robertson, Word Pictures in the New Testament at Matt. 7:6.)
What it might mean to you might be understood differently by someone else since the meaning of Matt. 7:6 all depends on how one defines "swine".
To be sure! Yet sometimes I wonder which is worse: a mad hog, or a mad rooster?I have been around swine, they can be pretty ornery when upset.
I'm not trying to impress. I'm trying to point out how the Greek text seen in pro-Catholic codices read since they are what the Textus Receptus and the subsequently translated KJV are chiefly based upon.I'm sure we're all very impressed that you can read Greek
Where did I make a reference to "pearls" other than to quote your saying:If you want to think Christ was referring to literal "swine" and literal "pearls" by all means, please do so.
???Don't cast pearls before swine," is statement of judgement.
If you wish to better pooh-pooh unorthodox opinions on an "Unorthodox Theology" forum, then perhaps you should care enough to learn the languages of the BibleIf you want to argue about Greek then you win, b/c I don't care enough about the language to want to read it