- Nov 26, 2007
- 1,639
- 402
- 35
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Catholic
- Marital Status
- Celibate
- Politics
- US-American-Solidarity
Not sure if this is proper place for a thread like this, but here seemed to be the most apropos.
I recently got my hands on the English Standard Version-Catholic Edition, a product of a 2017 agreement between the Catholic Bishops of India and Crossway. It's essentially the regular 2016 ESV with the deuterocanonical books proper to the Catholic canon. With the exception of a fresh translation of the Book of Tobit, there are not many changes from the original Protestant version (mostly differences in wording, from what I can tell).
I've become rather excited to use this translation as my primary devotional and study version. I used to be a votary of the old RSV in its second Catholic edition (RSV-2CE), but I wanted a newer translation based on recent editions of the critical text. To be more specific, I wanted a translation with dignified language in the King James-Tyndale tradition, formal equivalence translation, modern language, and using the most recent manuscripts and scholarship. The ESV-CE seems to fit the bill!
I have heard however that the ESV has been accused of having doctrinal biases in some of the translation decisions that were made in the text. A simple Google search can probably turn up alleged examples, usually being claimed as either Calvinist/Reformed or Christological (e.g. eternal subordination of the Son) or some other bent.
That said, I was hoping to hear from Christians who use the ESV regularly as to whether they would agree with this claim. Have you noticed anything denoting bias in the ESV during your reading or study? If so, could you provide examples?
In addition, what are your general thoughts on the ESV? Do you like it? If so, why?
I recently got my hands on the English Standard Version-Catholic Edition, a product of a 2017 agreement between the Catholic Bishops of India and Crossway. It's essentially the regular 2016 ESV with the deuterocanonical books proper to the Catholic canon. With the exception of a fresh translation of the Book of Tobit, there are not many changes from the original Protestant version (mostly differences in wording, from what I can tell).
I've become rather excited to use this translation as my primary devotional and study version. I used to be a votary of the old RSV in its second Catholic edition (RSV-2CE), but I wanted a newer translation based on recent editions of the critical text. To be more specific, I wanted a translation with dignified language in the King James-Tyndale tradition, formal equivalence translation, modern language, and using the most recent manuscripts and scholarship. The ESV-CE seems to fit the bill!
I have heard however that the ESV has been accused of having doctrinal biases in some of the translation decisions that were made in the text. A simple Google search can probably turn up alleged examples, usually being claimed as either Calvinist/Reformed or Christological (e.g. eternal subordination of the Son) or some other bent.
That said, I was hoping to hear from Christians who use the ESV regularly as to whether they would agree with this claim. Have you noticed anything denoting bias in the ESV during your reading or study? If so, could you provide examples?
In addition, what are your general thoughts on the ESV? Do you like it? If so, why?