PDA

View Full Version : Ancient Hymns for Modern Times


Jacob4707
24th August 2006, 10:15 AM
I bought this CD last week, on the recommendation of the clerk at Archangel Bookstore in San Francisco. She said it was her favorite:

http://www.ancienthymns.com/ (http://www.ancienthymns.com/)

7 hymns from the liturgy/services, first done in English, then done in Greek.

cobweb
24th August 2006, 10:32 AM
That is beautiful. If I had the money I'd buy it.

Adammi
24th August 2006, 10:37 AM
The sample there is very nice. It says she is from West Virginia. Cool. That's where I'm at.

eoe
24th August 2006, 11:13 AM
Very pretty.

Here (http://www.sv-dimitrije.org/muzika/) are some nice mp3's that appear to be freebies. If you are like me and can't read those funny squiggles just poke around until you find something you like....

CLICK HERE (http://www.sv-dimitrije.org/muzika/stupovi/09.mp3) for a favorite of mine...

cobweb
24th August 2006, 11:19 AM
CLICK HERE (http://www.sv-dimitrije.org/muzika/stupovi/09.mp3) for a favorite of mine...

*Baaaaaaaaaaaa!*

I had to rewind it a bit just to make sure I was hearing that correctly.

eoe
24th August 2006, 11:22 AM
Yes. I have no explanation for the barnyard background.^_^ Even with the livestock it is one of the prettiest pieces of music I have ever heard.

Andrea Elizabeth
24th August 2006, 11:56 AM
[/URL]
[URL="http://www.sv-dimitrije.org/muzika/stupovi/09.mp3"]
CLICK HERE (http://www.sv-dimitrije.org/muzika/) for a favorite of mine...

That is very beautiful!

Here's a sample of one of my favorite versions of "Oh Heavenly King".

http://www.liturgica.com/cart/musicInfo.jsp?catNo=AJ036

"O Gladsome Light" is also done very well, but you have to get the album. The whole thing is very worth it.

eoe
24th August 2006, 11:58 AM
If you like Valaam click HERE (http://www.valaam.ru/en/mp3/)

Ilian
24th August 2006, 12:05 PM
Well, I guess I'll be the dissenting voice. While I am loathe to criticize a presvytera, I don't care for this.

Andrea Elizabeth
24th August 2006, 12:11 PM
If you like Valaam click HERE (http://www.valaam.ru/en/mp3/)

I wonder if their site is down?

eoe
24th August 2006, 12:11 PM
AE - is this (http://80.68.242.157//common/files/CD/TP02/Svete%20tihii%20%28Valaamskii%20obihod%29.mp3) the version of Phos Hilaron (Gladsome Light) that you liked?

Andrea Elizabeth
24th August 2006, 12:19 PM
AE - is this (http://80.68.242.157//common/files/CD/TP02/Svete%20tihii%20%28Valaamskii%20obihod%29.mp3) the version of Phos Hilaron (Gladsome Light) that you liked?

That one has more bass and is a different style. Is that the Valaam Brotherhood Choir?

The one from their "Taste the Fountain of Immortality" is in English and has very tight harmony on the upper end of the scale.

Ilian
24th August 2006, 12:27 PM
I thought the Valaam Brotherhood Choir only did non harmonized Znamenny. Is that not the case?

eoe
24th August 2006, 12:28 PM
That one has more bass and is a different style. Is that the Valaam Brotherhood Choir?
Yup. Love that huge bass sound. After hearing this song in greek so many times it is hard to hear it in english.
I thought the Valaam Brotherhood Choir only did non harmonized Znamenny. Is that not the case?

click the link - they do a number of styles including valaam common chant.
I thought the Valaam Brotherhood Choir only did non harmonized Znamenny. Is that not the case?

Click here (http://www.valaam.ru/en/mp3/)and see.. it appears they do at least 3 styles. Of course this might not be the "official brotherhood choir" this is just chant from the monastery....

Jacob4707
24th August 2006, 12:35 PM
AE - is this (http://80.68.242.157//common/files/CD/TP02/Svete%20tihii%20%28Valaamskii%20obihod%29.mp3) the version of Phos Hilaron (Gladsome Light) that you liked?

I want an original Greek version of Phôs Hilaron, but can't find one.

Ilian
24th August 2006, 12:47 PM
Click here (http://www.valaam.ru/en/mp3/)and see.. it appears they do at least 3 styles. Of course this might not be the "official brotherhood choir" this is just chant from the monastery....

Hmmm, I've never heard of "Valaam Chant" as a distinct style. A description of their CD says it includes both old and new forms, so perhaps they have actually harmonized some things.

choirfiend
24th August 2006, 04:08 PM
THose sounds may be added in on purpose in order to encourage people to "live not by MP3 alone" but to eventually purchase the entire CD so as to avoid the sounds and the terrible clapping....but Idk, maybe the windows were open at a live performance to sheep outside. It's possible in Greece.

icxn
24th August 2006, 04:37 PM
I want an original Greek version of Phôs Hilaron, but can't find one.
This is without the diacritical marks:
Φώς ιλαρόν αγίας δόξης, αθανάτου Πατρός, ουρανίου, αγίου, μάρκαρος, Ιησού Χριστέ, ελθόντες επί τήν ηλίου δύσιν, ιδόντες φώς εσπερινόν, υμνούμεν Πατέρα, Υιόν, καί άγιον Πνεύμα Θεόν. Άξιόν σε εν πάσι καιροίς, υμνείσθαι φωναίς αισίαις, Υιέ Θεού, ζωήν ο διδούς, Διό ο κόσμος σέ δοξάζει.

Jacob4707
24th August 2006, 05:22 PM
This is without the diacritical marks:Φώς ιλαρόν αγίας δόξης, αθανάτου Πατρός, ουρανίου, αγίου, μάρκαρος, Ιησού Χριστέ, ελθόντες επί τήν ηλίου δύσιν, ιδόντες φώς εσπερινόν, υμνούμεν Πατέρα, Υιόν, καί άγιον Πνεύμα Θεόν. Άξιόν σε εν πάσι καιροίς, υμνείσθαι φωναίς αισίαις, Υιέ Θεού, ζωήν ο διδούς, Διό ο κόσμος σέ δοξάζει.


I meant sung on CD. :) I have the words, and have even given my own translation to some folks - although translating αισίαις as "auspicious" or "favorable" (the lexical definitions) doesn't sound as good as the Greek word.

icxn
24th August 2006, 06:02 PM
I meant sung on CD. :) I have the words, and have even given my own translation to some folks - although translating αισίαις as "auspicious" or "favorable" (the lexical definitions) doesn't sound as good as the Greek word.
How about sung on the Internet?

http://www.geocities.com/xoiros4/***_ilaron.mp3

:)

- EDIT -

Replace *** with f+o+s. Forum police doesn't like φως.