View Full Version : Which translation does your church use?
AngCath
15th June 2006, 11:20 AM
The Canons in ECUSA prescribe certain translations that are approved for liturgical reading in church. My question is, which translation do you hear on Sundays at your church. I know we're from around the world both in and out of the Communion but that thouldn't make too much of a difference, I hope. The 10 choices of this poll are those explicitly named in the Canons of the Episcopal Church.
AngCath
15th June 2006, 11:22 AM
I thought a nice thread about our local traditions would be a light alternative to the more serious topics floating around right now. :)
AngCath
15th June 2006, 11:23 AM
If your church uses another translation, please let us know which one.
TomUK
15th June 2006, 11:43 AM
Church at home uses NRSV. Anglo-Catholic Church i attend here uses JB and my evangelical Church uses NIV.
AngCath
15th June 2006, 11:46 AM
Every parish in my diocese (too my knowledge) uses the NRSV.
OrthoCanuck
15th June 2006, 12:03 PM
Most Anglican parishes in my diocese use the NRSV. But my parish uses the REB. I'm not sure why that is. It is an Anglo-Catholic parish, so that might explain not using the NRSV....but then again it could just be the preferrence of the priests that work there.
Peace.
Naomi4Christ
15th June 2006, 12:18 PM
We use NIV (UK edition).
Fleurette
15th June 2006, 04:19 PM
Church at home, I've never actually checked (it just says "The Holy Bible" on the front), but I think it's the NIV (may be wrong). Church at uni is GNB.
pmcleanj
17th June 2006, 12:43 AM
Contemporary English Version
And there are two very good reasons for this, for those of you who are fans of the much more elegant English presented by other versions.
We aim to be a seeker's Church. In the modern western world, you will meet many nominal Christians or completely unchurched people who have the most limited familiarity, if any, with the Bible. For many of them, the Scripture they hear read aloud today in Church maybe the only acquaintance they have with the Scripture in months (or years). The CEV has a total vocabulary of 800 words and is written at a grade 3 reading level (grade 5 by some academic standards, but that's a different issue). It is carefully laid out on the page to induce the reader to use the natural sentence inflexions that increase comprehension. The result is a version that is readily understood at a single hearing without preparation or follow-up.
By all means, if people are attending a Bible Study, they should use more sophisticated translations By all means, other translations are more poetical for special services mostly attended by committed believers. But for Sunday morning when our goal is to plant the Word of God in the hearts of people visiting for the first time, we want it to be a word that they can understand despite their literacy level.
Secondly, we consider our children, having been baptized as infants, to be full members of the congregation. By using a translation that is at the lowest reading level that still allows a faithful translation from the original texts, we include as many members of the congregation as possible -- including our youngest readers -- in the Ministry of the Word. And this is the translation used in the pew-work that they are given to help them focus during the Sermon, so it allows the pew-work, sermon and readings more effectively to reinforce one another.
AngloWesleyan
17th June 2006, 12:53 AM
We use the English Standard Version, the evangelical revision of the RSV.
DeoJuvante
17th June 2006, 01:19 AM
I have absolutely no idea. It's not like they announce it.
Reader: Hear the word of the Lord (NRSV version)
Congregation: Thanks be to God.
erin74
17th June 2006, 07:54 AM
Our pew bibles are all NIV's. However the ministers will sometimes use the ESV when they preach... but usually the NIV to save on confusion.
I have been to churches that use the ESV (ethiopian singalong version), NIV (new inaccurate version) and NRSV (new really suave version)
Naomi4Christ
17th June 2006, 08:20 AM
Our pew bibles are all NIV's. However the ministers will sometimes use the ESV when they preach... but usually the NIV to save on confusion.
I have been to churches that use the ESV (ethiopian singalong version), NIV (new inaccurate version) and NRSV (new really suave version)
I'm sorry, but NIV stands for Nearly Infallible Version :D
chalice_thunder
17th June 2006, 10:47 AM
Mostly we stick with NRSV.
On occasion, when Eugene Petersen gets a turn of phrase so awesome, we will use his paraphrase, "The Message"
On Pentecost, the gospel ended this way:
"If you forgive sins, they are gone for good.
If you don't forgive sins, what are you going to do with them?":thumbsup:
Keturah
17th June 2006, 03:00 PM
We use the NIV.
RedneckAnglican
18th June 2006, 05:42 AM
I'm assuming the "Authorized Version" is the King Jimmy...that's what we use for services...of course...we use the 1928 BCP...that's what in there...
AngCath
19th June 2006, 02:37 PM
I'm assuming the "Authorized Version" is the King Jimmy...that's what we use for services...of course...we use the 1928 BCP...that's what in there...
yup, the "authorized" is king jimmy's ;)
Copyright ©2000-2008, ChristianForums.com