View Full Version : KJV and the English Speaking Orthodox
JM
30th December 2004, 04:14 PM
I've noticed that the Orthodox Study Bible is in NKJV and the NT. two volume set from Holy Apostles is based on the KJV, anyone know why? (I really don't have a problem with it, just wondering. :thumbsup: )
Orthosdoxa
30th December 2004, 04:35 PM
I'm not sure there's a good answer, other than that our standard text, the Septuagint, does not have a good English translation yet. (which will change in 2005 - yahoo!!!) The KJV, RSV, and NKJV are all good - we stay away from paraphrases and yucky modern (ie NRSV) translations. :sick:
JM
30th December 2004, 04:59 PM
I'm not sure there's a good answer, other than that our standard text, the Septuagint, does not have a good English translation yet. (which will change in 2005 - yahoo!!!) The KJV, RSV, and NKJV are all good - we stay away from paraphrases and yucky modern (ie NRSV) translations. :sick:
What's coming in 2005?
Moros
30th December 2004, 05:08 PM
^
www.lxx.org
I dislike reading the KJV and other Masoretic based texts in general, though I do like the RSV because of its modern (for the most part) English wording, even though the OT is Masoretic.
Elizabethan English in just about anything out of the Victorian era gets on my nerves something awful (although in some things its appropriate, such as the Lord's prayer).
JM
30th December 2004, 05:21 PM
^
www.lxx.org (http://www.lxx.org/)
I dislike reading the KJV and other Masoretic based texts in general, though I do like the RSV because of its modern (for the most part) English wording, even though the OT is Masoretic.
Elizabethan English in just about anything out of the Victorian era gets on my nerves something awful (although in some things its appropriate, such as the Lord's prayer).
Is it a study bible as well, or just a new translation? I wasn't able to find an order form or release date, anyone know where I can find them?
Marjorie
30th December 2004, 05:31 PM
It will be a study Bible as well. It is not yet completed and so you can't order it yet. There is no definite release date.
Q: When will the complete OSB be available for purchase?
A: Sometime around the first of July, 2005.In IC XC,
Marjorie
Moros
30th December 2004, 05:32 PM
The "Orthodox Study Bible" that is out currently is NT and Psalms.
This LXX is the other half, OT. It'll be out by Christmas 2005.
JM
30th December 2004, 05:37 PM
I just thought you could place an early order, I've seen it done with other translation works, it helps support the translation and then they ship it out when it's done. I look forward to the release date...if I forget, will someone remind me? Which books are in the Orthodox OT?
Orthosdoxa
30th December 2004, 05:40 PM
Which books are in the Orthodox OT?
http://www.geocities.com/trvalentine/orthodox/otbooks.html
Carl the Copt
31st December 2004, 12:07 AM
My feeling as Orthodox is that I want to listen to and read something in my own language not a language that was spoken of a few hundred years ago and no longer is. Modern English is the only English that The Bible needs to be read in.
Carl the Copt
Orthosdoxa
31st December 2004, 01:19 AM
And some of us like the older English.
gzt
31st December 2004, 02:08 AM
Heavens, why don't we go back to Old English? Instead of coining a word for baptism, they translated it as something we would translate as "the bath of full being". Now that's pretty hip.
33ad
31st December 2004, 03:56 AM
Q: When will the complete OSB be available for purchase?
A: Sometime around the first of July, 2005.
This is worse than waiting for the next "Lord of the Rings" movie!
Kolya
Carl the Copt
31st December 2004, 06:09 AM
I would bet the house that Our Lord Jesus spoke in the language that was being spoken when He was here. Now given that why would he have spoken in a language that had been dead for about 200 years? Now if Jesus used a modern language then why on earth do we not want to use what is modern?
Carl the Copt
Marjorie
31st December 2004, 01:31 PM
I would bet the house that Our Lord Jesus spoke in the language that was being spoken when He was here. Now given that why would he have spoken in a language that had been dead for about 200 years? Now if Jesus used a modern language then why on earth do we not want to use what is modern?
Carl the CoptActually, Jesus did use antiquated language for prayer. He spoke Aramaic in everyday conversation, but he used Hebrew, which is a related, but different language that was out of use with the Jews of the time, for prayer.
In IC XC,
Marjorie
gzt
31st December 2004, 01:53 PM
But when his disciples asked him to teach them how to pray, I presume the Our Father was in Aramaic?
Marjorie
31st December 2004, 02:02 PM
But when his disciples asked him to teach them how to pray, I presume the Our Father was in Aramaic?That's actually a good question... I don't know how we would go about resolving it, though.
In IC XC,
Marjorie
Oblio
31st December 2004, 02:16 PM
That's actually a good question... I don't know how we would go about resolving it, though.
In IC XC,
Marjorie
/me ponders thoughtfully ....
A poll in GH ?
^_^
Marjorie
31st December 2004, 02:25 PM
:D!
In IC XC,
Marjorie
gzt
31st December 2004, 02:25 PM
Point remains, there isn't anything sacred about older literary language, especially if you're making a new translation. It's one thing if you already have the texts in the older literary language and they're accurate, it's another completely to translate texts from Greek to KJV-English [which, by the way, was never a spoken language and was considered antiquated when it was written!]. I don't have a problem with 19th century English, though, since we couldn't really tell the difference.
Copyright ©2000-2009, ChristianForums.com